英文審稿-幫助企業進入國際市場

最新消息

合約翻譯、商業翻譯專業服務-彰化、員林 翻譯社

2021.12.13

由於全球化的發展迅速,各國之間商業貿易頻繁,台灣大部分的中小型企業都與國外客戶有所往來,藉由商品的外銷及進口,除了消費者能更容易地取得國外的商品之外,也促進了台灣的經濟發展。然而與國外企業進行商業活動時,無可避免地會遇到語言不通的問題,然而不管是業務交流或是合約簽訂,都是涉及公司營收、不可出錯的大事,因此企業與外國公司交涉時,都會聘請專業的翻譯社,協助雙方進行商業翻譯或是合約翻譯。

以下將介紹翻譯社的常見業務、收費方式以及彰化員林地區的翻譯社推薦名單!

 

翻譯社業務

翻譯社的業務可以分為口譯與筆譯,以下分別介紹這兩種服務的細項內容:
 

【口譯】考驗譯者的語言能力與臨場反應。

1. 導覽口譯:

常見於企業的客戶稽查、對外賓的校園導覽、或是單位之間的國際參訪場合,譯者需事先熟悉介紹內容,在不失本意的情況下將內容轉化為較為口語的介紹方式,再以客戶的母語進行導覽介紹,導覽口譯經常會遇到客戶即時的提問,因此譯者也需要具備一定程度的即時口譯能力。
 

2. 即時口譯:

在國際性的論壇、講座、會議都會聘請譯者進行即時翻譯,譯者需要在演講者進行演說時,同步進行翻譯,由於演講者通常會搭配投影片進行演說,因此翻譯除了內容要準確之外,速度更是必須及時,否則將會嚴重影響聽眾對演講內容的理解。此外,雖然即時口譯可以在會議開始前先熟悉演講內容,但仍要面對現場聽眾的即時提問,因此除了語言能力之外,譯者也需要具有該領域的背景知識,才能準確地在講者與聽眾之間傳遞訊息,例如:商業翻譯、半導體業翻譯等。
 

3. 逐步口譯:

與先進行報告再接受提問的形式不同,當雙方需要進行談判或是協商時,通常會採取逐步口譯的方式,也就是兩方即時的雙向溝通,譯者負責全程的即時翻譯內容,最為考驗臨場反應能力。
 

【筆譯】考驗譯者的語言能力與用字精準度。

1. 文件翻譯:

不管是合約翻譯、文獻翻譯、報章雜誌翻譯等,都是常見的文件翻譯範圍,譯者除了被翻譯語言以及翻譯語言都必須有母語般的熟悉程度,才能精準理解以及靈活的傳達原文內容,比方說外語俚語與中文成語的轉換。
 

2. 聽打逐字稿:

逐字稿的聽打是需求最大的服務,許多人不知道翻譯社有提供聽打翻譯的服務,常用於影音字幕或是訪談紀錄。

 

翻譯社收費

翻譯服務的收費價格會隨著翻譯文件的專業需求、譯者的翻譯經驗而有所差異,越是需要高度的專業領域背景(商業、法律、半導體、醫學等)價格就會越貴,此外根據譯者的年資與經歷也有不同報價,收費範圍非常大,本篇僅以平均價格作為參考。
 

◆ 口譯收費:

考慮到交通成本,譯者的收費方式通常為半天為一單位,或者是採用專案報價並且約定翻譯時數,若是活動時間超時會以半小時為單位加收費用。行情基本價為,半天口譯: 10000元以上;全天口譯:20000元以上;超時加價:2000/半小時。
 

◆ 筆譯收費:

通常以原文字元計價,考慮到接案時與客戶溝通的時間成本,譯者也會設立接案門檻,例如:接案低消費用;或是翻譯字數不滿1000自皆以1000字計費。
筆譯行情價格
可允許少許錯漏的個人文件 1~3元/字
用字正確且字句通順的商務文件 3~4元/字
用字精確接近母語程度;大量專業領域專有名詞文件 4元以上/字


以上皆為翻譯行情的基礎價格並非費率頂標,只要譯者能力足夠,就算報價高於行情也是合理的,畢竟翻譯這種腦力活是一分錢一分貨。

 

彰化員林翻譯社推薦

好好翻譯工作室位於於彰化員林,除了商業翻譯之外也提供專業的合約翻譯服務,由於好好翻譯並沒有投入太多廣告資源於自家工作室的行銷上,因此與大型連鎖翻譯社相比,雖然好好翻譯工作室在網路上的曝光度並不高,但仍憑藉著優質的服務,在彰化員林地區收穫了一片好評。行銷的多寡並不能代表翻譯品質的高低,如同專注於客戶服務的好好翻譯,儘管網路知名度不高,卻絕對是一家能讓客戶安心委託的翻譯社。