翻譯服務-有效地與外國客戶溝通!

英文審稿-幫助企業進入國際市場

News

翻譯新知

  • 最新消息2025-12-15

    雲林嘉義台南翻譯認證 地方法院公證處名單 與公證人查詢

  • 最新消息2025-11-08

    台中南屯翻譯服務 翻譯認證 外交部文件驗證一條龍服務

  • 最新消息2024-07-17

    如何重新延展NAATI翻譯證書?NAATI Recertification 2024

  • 最新消息2023-11-24

    國外文件翻譯公證,該如何處理?

  • 最新消息2023-11-24

    國外文件外館驗證,該如何處理?

  • 最新消息2023-11-14

    澳洲NAATI 2023新制!譯者電子圖章上線

  • 最新消息2023-11-14

    臺灣NAATI翻譯服務|澳洲 NAATI是什麼單位?

  • 最新消息2022-06-10

    想確保文章品質完美?英文審稿辦得到!

  • 最新消息2022-06-10

    翻譯器不是萬能!您還要考慮到這些|翻譯公證、摘要翻譯

  • 最新消息2022-05-03

    英文翻譯服務|翻譯公證流程、翻譯計價,這篇文章讓您了解透徹!

  • 最新消息2022-01-24

    彰化、南投翻譯工作室,提供各式合約、商業翻譯以及翻譯公證服務!

  • 最新消息2021-12-13

    合約翻譯、商業翻譯專業服務-彰化、員林 翻譯社

  • 最新消息2021-11-04

    好好翻譯一站式的語言服務

  • 最新消息2021-11-04

    我們重視每個客戶委託的案件

AboutUs

好好翻譯工作室

翻譯是最古老的一項職業之一,這項職業使得不同知識、文化、產業、文學作品得以在世界各地傳播。這是我設立好好翻譯的第一個初衷,希望將所學實際應用到工作領域,幫助客戶快速且有效地傳遞所需資訊。

10年前,我們踏上了翻譯這條路。這條路對我們來說既熟悉又陌生。熟悉的是,「翻譯」的確是我們所學專業,但陌生的是,從來沒有真正了解「接案」是如何開始。我們經歷過一整週完全沒有電話詢問,經歷過一整個月的營收完全不夠支付記帳費用,也體驗過把2個月兼職的工作收入全部拿去做網站求曝光,換來的只是零星客戶詢問。更何況,在台灣翻譯的常態是,哪一家字數更便宜,就可能得標。
10年後,我很感謝我遇到的每件人事物。我們的專業因客戶的需求而生。我們走過從什麼案件種類都接的兼職譯者,慢慢轉型為專門從事「法律文件」、「醫療文件」與「公證個人文件」的幾項領域,同時亦與不同國家的專業譯者合作,有「澳洲NAATI認證譯者」、有「其他國家宣誓譯者」,有各國母語人士程度的專業譯者。從兩個人開始,好好翻譯逐漸形成一個小型的譯者團隊,逐漸走向一個有SOP的小型公司。

翻譯不只是翻譯
10年前的我們
只提供中英翻譯服務
10年後的我們
˙筆譯:有14種語言方向(中/////////西////俄)
˙口譯:今年我也開放中英商業口譯服務
˙各國翻譯認證服務:澳洲中英NAATI雙向服務、法國宣誓譯者
˙代辦地方法院公證、翻譯認證的服務
˙代辦外交部文件驗證、外國學歷證影本相符
˙我們另外提供:針對公證、翻譯認證、文件驗證、留學、移民資料,提供免費諮詢服務


一站式的送件,省去繁雜的詢問、備件與等候時間。放心交給我們,在家等件!
4.714 則評論

Serviceitems

服務項目

  • 印尼文 柬埔寨高棉語 文件翻譯

    印尼文 柬埔寨高棉語  文件翻譯
    專業文件:法律合約、企業內部文件、技術資料、醫藥文件、商業文件
  • 德/英/中 文件翻譯

    德/英/中 文件翻譯
    專業文件:法律合約、企業內部文件、技術資料、醫藥文件、商業文件 雙向文件翻譯
  • 日文/韓文 文件翻譯

    日文/韓文 文件翻譯
    專業文件:法律合約、企業內部文件、技術資料、醫藥文件、商業文件 雙向文件翻譯
  • 西文/法文/葡萄牙文/義大利文 文件翻譯

    西文/法文/葡萄牙文/義大利文 文件翻譯
    專業文件:法律合約、企業內部文件、技術資料、醫藥文件、商業文件 雙向文件翻譯
  • 中英/英中 文件翻譯

    中英/英中  文件翻譯
    專業文件:法律合約、企業內部文件、技術資料、醫藥文件、商業文件
  • 澳洲NAATI 官方認證翻譯

    澳洲NAATI 官方認證翻譯
    蓋有NAATI印章之譯本,無需額外進行公證,可直接提交澳洲政府部門使用。
  • 代辦外交部文件驗證、地方法院翻譯認證

    代辦外交部文件驗證、地方法院翻譯認證
  • 01

    客戶送件

    客戶送件

    歡迎透過客服信箱或掃描官方line帳號傳送文檔。
  • 02

    案件評估

    案件評估

    由接案行政人員與客戶端確認案件細項,包括判斷文件種類、字數計算、確定翻譯風格、翻譯範圍、交稿期限、付款方式…等。
  • 03

    案件報價

    案件報價

    報價單上載明案件計價、交稿期限與付款方式。
  • 04

    開始翻譯

    開始翻譯

    客戶完成付款後,即開始翻譯工作,並在譯文完成後轉交第二位譯者校稿。
  • 05

    翻譯完成、回傳

    翻譯完成、回傳

    完成翻譯與校稿之後,文檔將會傳送給客戶進行第一次驗收。
  • 06

    客戶驗收

    客戶驗收

    客戶確認譯文內容。如需調整內容,將由接案行政人員與接案譯者協助。
  • 07

    二次校訂

    二次校訂

    調整後之最終譯文完成。
  • 08

    最終交稿

    最終交稿

    由接案行政人員將稿件回傳至客戶端。
  • 09

    回傳驗收

    回傳驗收

    確認收件後,客戶端需回傳驗收單。