英文審稿-幫助企業進入國際市場

最新消息

澳洲 NAATI是什麼單位?

2023.11.14

澳洲翻譯認證局(National Accreditation Authority for Translators and Interpreters,簡稱NAATI)是澳洲官方唯一認可的正式翻譯單位。NAATI翻譯認證局為申請者提供筆譯與口譯的資格審查服務。透過NAATI認證的譯者,可為民眾、當地社區、醫院、法院或公家單位,提供筆譯與口譯服務,並非由NAATI官方單位進行翻譯工作。經譯者翻譯後,在文件上蓋上NAATI譯者專用印章後,即可提交政府部門使用,無需進行額外翻譯公證。
在澳洲,筆譯譯者資格分為兩種等級,分別為二級翻譯與三級翻譯:


二級翻譯-從業認可筆譯員(Recognised Practising
針對語言需求較低的語言,且當NAATI尚無法對申請者進行考試測驗時,NAATI單位將會核發予具備該語言能力的譯者二級翻譯證書。持二級翻譯的譯者已達到最低培訓要求,且近期與定期具筆譯和/或口譯經驗,但未接受NAATI考試測驗。但若該語言得進行認證考試時,原從業認可筆譯證書將無法重新獲得認證。若筆譯譯者希望保有目前的語言認證,則須參加考試。二級翻譯需達到以下基本要求,方可從事翻譯工作:

基本要求:
˙完成澳大利亞學歷資格架構(AQF)口譯或筆譯理論學分,和/或經NAATI評估的其他正式教育單位(例如:40小時的Set Skills Course)。在無法提供訓練課程的情況下,NAATI將會評估未經認可的口譯員與筆譯員的訓練與教育背景,以核實譯者的資格。
˙符合NAATI語言、道德與跨文化能力的標準。這可能包含參加NAATI考試。
˙提供近期相關語言(筆譯或口譯)的工作經驗。

其他詳細規定請參照:
https://www.naati.com.au/certification/recognised-practising/

三級翻譯-認證筆譯員(Certified Translator

三級翻譯是翻譯認證體系中,是筆譯譯者可取得的最高等級證書。而NAATI接受認證的語言為38種。在接受三級翻譯考試前,申請者可選擇以下三種途徑,各途徑需達到以下基本要求,方可接受測驗:

˙申請者完成NAATI認可的培訓課程
在申請前三年內已完成(已畢業或具畢業資格)NAATI認可的口譯資格-高級文憑或更高等級(AQF 6級或同等程度)。


˙申請者完成非NAATI認可的培訓課程(包含海外低區)
在申請前三年以上已完成(已畢業或具畢業資格)非經NAATI認可的口譯資格-高級文憑或更高等級(AQF 6級或同等程度),或在申請前三年以上以獲得認可資格。除此之外,須符合NAATI語言、道德與跨文化能力的標準。這可能包含參加NAATI考試。

˙申請者持有NAATI另一種語言的證書
申請者持有認證高級筆譯、認證筆譯或從業認可筆譯的另一種語言組合。若申請者達到此途徑的所有要求,即可向NAATI申請參加CT考試。筆譯譯者可在myNAATI帳號中,選擇「額外認證」的申請表。若已申請完成,申請者將具有選擇考試日期的資格。

另外,因現行NAATI從業認可筆譯與認證筆譯測驗,皆採取線上方式進行,故申請者有責任確保受試的電子裝置得在整場測試中正常使用。

其他詳細規定請參照:
https://www.naati.com.au/certification/ct/