英文審稿-幫助企業進入國際市場

5分鐘帶您了解英文編修與審稿的必要

為什麼需要英文編修?
英文作為現在世界上最通用的語言之一,我們生活中需要運用到英文的時刻也越來越多,而世界上的語言有千萬種,是因為翻譯的出現,語言的不同才能夠將溝通進行得更沒有阻礙,更是因為翻譯,我們才能接收到在世界各處的文化、歷史、以及知識等。

那麼,我們為什麼需要英文審稿?科技迅速地進步,各種線上工具越來越先進,翻譯軟體也如雨後春筍般冒出,通常只需要幾秒鐘,您輸入的文字,就可以被翻譯成您想要的目標語言。但線上的翻譯工具通常只能大略翻譯,只能算是簡單的校稿方法,還是免不了有些語意不順或不流暢的情況,然而,有些文件如法律相關、醫藥文件、技術資料等其他對文章內容及格式要求較嚴格的文件,翻譯工具當然無法處理這些比較細節的文字,這時人工英文審稿就派得上用場了。
英文編修服務

*英文審稿可以幫助您什麼?*
英文編修與審稿的好處,就在於人工的方式比較能夠把文字變得比較不生硬,我們都知道文字是個很大的學問,比如一詞多義、一個單詞會因為上下文的不同有不一樣的解讀方式,或者文中有需要傳達的情緒,這些都是翻譯機器人無法和人工英文審稿編修相比的。

以下為您整理出英文編修審稿能確保文章翻譯品質的幾大特點:
-文章架構正確:好的文章架構會增加文章的易讀性,脈絡清晰、文章的流暢度也是影響文章品質的要素之一,不想要讓不順暢的文字影響您的專業度,絕對需要專業人士協助英文編修審稿的工作
-用字遣詞恰當或精準與否:對於許多高度要求專業的文件,用字絕對是大程度代表著撰文者對產業的認識、以及本人的專業程度,英文裡又有許多專業名詞術語以及縮詞等等,英文編修審稿也會去保這些字詞運用是不是正確
-內容連貫性:撰寫專業性較高的文章時,有時容易漏掉一些小細節,比如有些字的大小寫不一致、字體不同、以及使用特殊符號的正確性,或者某些句子或用字不太恰當,這些細節卻處處顯示著作者的專業程度,因為這些都是審稿人士的專業技能,他們就能在編修過程中注意到這些細節
-內容的原創性、是否會有爭議:無論是哪種類型的文章,原創的文章內容都是必要的條件之一,人工英文編修審核會仔細確認文章內每一字每一句每一張圖片,刪減可能會有抄襲或侵犯著作權的部分,甚至若有可能因為包含特定的用字而有衍生出爭議的潛在風險,這些風險都是人工英文編修審核能夠協助確認的
英文審稿重要性

*怎麼讓好好翻譯工作室幫助您?*
好好翻譯工作室重視每個客戶委託的案件,用心審稿的態度,能讓您放心將稿件交付給我們,英文編修英文審稿的案件流程也相當簡單,有以下幾大步驟
Step 1:客戶送件。將您想要翻譯的稿件傳送至客服信箱mandy180520@gmail.com或掃描後傳送至官方line帳號
Step 2:案件評估。案件送達後,將由團隊人員與客戶端去認案件細節
Step 3:案件報價。報價單上清楚列出案件的計價、交稿期限及付款方式
Step 4:開始翻譯。付款完成後,翻譯人員會立即翻譯您的案件,第一位翻譯完成後,交由第二位譯者校稿。若經客戶驗收有需要修改的地方,將二次校訂。
step 5:最終交稿、回傳驗收。回傳完成知案件至客戶端,客戶端去認收件後,回傳驗收單。

Contact Us
Email: mandy180520@gmail.com
Line ID: @790ldimx 
好好翻譯工作室